Usamos cookies 🍪 Las necesarias hacen funcionar el sitio. Las analíticas y de publicidad (Google Analytics, Meta, LinkedIn) solo se activan si las aceptás. Más info en nuestra Política de Cookies.
Iniciativas, tickets, subtareas y avance real — todo conectado en un solo tablero. El agente lee lo que se mueve y te arma el reporte de progreso sin que nadie lo pida. Initiatives, tickets, subtasks and real progress — all connected in one board. The agent reads what moves and writes the progress report without anyone asking.
No es otra lista de tareas. Es la jerarquía real de tu empresa: lo que querés lograr, bajado a tickets con responsable, avance y horas — y un agente que lo lee por vos.It's not another to-do list. It's your company's real hierarchy: what you want to achieve, broken into tickets with owner, progress and hours — and an agent that reads it for you.
Cada objetivo grande es una iniciativa que contiene tickets y subtareas, con responsable y fecha. La estrategia baja a ejecución concreta.Each big objective is an initiative holding tickets and subtasks, with owner and date. Strategy cascades into concrete execution.
Cada ticket reporta su % de avance, horas cargadas y nivel de riesgo. Ves el estado verdadero del trabajo, no el que alguien cree que va.Each ticket reports its % progress, logged hours and risk level. You see the true state of the work, not what someone assumes.
Agus lee los movimientos del tablero y te trae qué se cerró, qué está trabado y cuánto falta — sin que nadie prepare el status a mano.Agus reads the board's movements and brings you what shipped, what's blocked and what's left — without anyone preparing the status by hand.
Iniciativas para la estrategia, tickets para la ejecución, notas para la discusión. Sin saltar entre tres herramientas.Initiatives for strategy, tickets for execution, notes for discussion. No jumping between three tools.
Agrupá tickets y subtareas bajo objetivos con dueño, fecha y avance propio. Cada iniciativa muestra cuánto avanzó de verdad — sumando el avance de su trabajo hijo.Group tickets and subtasks under objectives with owner, date and their own progress. Each initiative shows how far it really got — rolling up the progress of its child work.
Cada ticket lleva prioridad, responsable, % de avance, horas cargadas, riesgo y subtareas con checklist. La info que necesitás para saber cómo va — sin preguntar.Every ticket carries priority, assignee, % progress, logged hours, risk and subtasks with checklist. The info you need to know how it's going — without asking.
Backlog, en curso y hecho — el tablero que tu equipo ya usa. Mové un ticket de columna y el avance, las horas y el reporte del agente se actualizan solos.Backlog, doing and done — the board your team already uses. Move a ticket across columns and progress, hours and the agent's report update on their own.
Editor de texto enriquecido — negrita, listas, citas, código, enlaces, emojis y adjuntos. Con timeline de cambios y avance, para que la discusión y el contexto vivan junto al trabajo.Rich-text editor — bold, lists, quotes, code, links, emojis and attachments. With a change timeline and progress, so discussion and context live next to the work.
Agus observa el tablero todo el tiempo. Detecta lo que se mueve, sugiere, ejecuta lo repetitivo y levanta la mano cuando algo se traba — y te lo trae directo.Agus watches the board all the time. It detects what moves, suggests, runs the repetitive bits and raises its hand when something stalls — and brings it straight to you.
Pasamos de planillas + grupo de WhatsApp a iniciativas con avance real. El lunes ya sé qué se movió sin perseguir a nadie.We went from spreadsheets + a WhatsApp group to initiatives with real progress. By Monday I already know what moved without chasing anyone.
El avance por ticket nos cambió las dailies: dejamos de adivinar y empezamos a decidir con el número real.Progress per ticket changed our dailies: we stopped guessing and started deciding with the real number.
Tener las notas y los adjuntos pegados al ticket hizo que nadie más pregunte "¿dónde estaba eso?".Having notes and attachments stuck to the ticket meant nobody asks "where was that?" anymore.
código, enlaces, emojis) con adjuntos, @menciones y un timeline de cambios y avance. La discusión vive pegada al ticket, no en otro chat.A rich-text editor (bold, italic, lists, quotes, code, links, emojis) with attachments, @mentions and a change/progress timeline. The discussion lives stuck to the ticket, not in some other chat.Iniciativas, tickets, avance y notas — en DBAgile, junto al resto de tu empresa.Initiatives, tickets, progress and notes — in DBAgile, next to the rest of your company.
¡Hola! Soy el asistente de DBAgile. Tengo acceso a toda la info de la plataforma — puedo contarte qué hace, mostrarte precios, o coordinarte una demo con Agustín. Hi! I'm DBAgile's assistant. I have access to everything about the platform — I can explain what it does, show you pricing, or book a demo with Agustín.
¿Sobre qué querés saber? What would you like to know?