Usamos cookies 🍪 Las necesarias hacen funcionar el sitio. Las analíticas y de publicidad (Google Analytics, Meta, LinkedIn) solo se activan si las aceptás. Más info en nuestra Política de Cookies.
Clientes, prospectos, proveedores y leads — con sus contactos y documentos — junto al pipeline de prospección, los toques multicanal y las campañas. El agente lee qué se movió y te dice a quién seguir hoy, antes de que el lead se enfríe. Clients, prospects, suppliers and leads — with their contacts and documents — alongside the prospecting pipeline, multichannel touches and campaigns. The agent reads what moved and tells you who to follow today, before the lead goes cold.
La mayoría tiene la cartera en un lado y la prospección en otro. Acá viven juntas: las cuentas que ya conocés y los leads que estás trabajando — con el mismo agente mirando todo.Most teams keep their accounts on one side and prospecting on the other. Here they live together: the accounts you already know and the leads you're working — with the same agent watching it all.
Clientes, prospectos, proveedores y leads en un mismo lugar. Cada cuenta con sus contactos por cargo y sus documentos — contratos, propuestas, presentaciones — adjuntos.Clients, prospects, suppliers and leads in one place. Each account with its contacts by role and its documents — contracts, proposals, decks — attached.
Cada lead avanza por 7 etapas, con temperatura, origen y próximo seguimiento. Ves de un vistazo quién está atrasado, quién va para hoy y quién respondió.Each lead moves through 7 stages, with temperature, source and next follow-up. You see at a glance who's overdue, who's due today and who replied.
Agus mira los toques, las respuestas y los días sin actividad. Te junta los leads por seguir, levanta la mano cuando uno se traba y te arma el reporte de pipeline.Agus watches touches, replies and days without activity. It gathers the leads to follow, raises its hand when one stalls and writes the pipeline report.
Cuentas para la relación, pipeline para la prospección, toques para el contacto y campañas para escalar. Sin saltar entre cuatro herramientas.Accounts for the relationship, pipeline for prospecting, touches for outreach and campaigns to scale. No jumping between four tools.
Clientes, prospectos, proveedores y leads, cada uno con su ficha: razón social, ubicación, datos fiscales, responsable. Sumá contactos por cargo — de Analista a C-Level — y adjuntá contratos, propuestas y presentaciones.Clients, prospects, suppliers and leads, each with its record: legal name, location, tax data, owner. Add contacts by role — from Analyst to C-Level — and attach contracts, proposals and decks.
Nuevo, Contactado, En conversación, Calificado, Propuesta, Ganado, Perdido. Cambiás de etapa en un clic, filtrás por la columna que querés y el estado de seguimiento — atrasado, hoy, al día — te dice qué tocar primero.New, Contacted, In conversation, Qualified, Proposal, Won, Lost. Change stage in one click, filter by the column you want, and the follow-up status — overdue, today, on track — tells you what to touch first.
Email, LinkedIn, llamada, WhatsApp, reunión u otro — entrante o saliente, con asunto y nota. Quedan en una línea de tiempo por lead y por contacto, marcás si respondió y avanzás la etapa desde el mismo toque.Email, LinkedIn, call, WhatsApp, meeting or other — inbound or outbound, with subject and note. They land on a timeline per lead and per contact, you flag whether they replied and advance the stage from the same touch.
Filtrás la audiencia por cargo, país, tipo de contacto, confianza y etapa; escribís el mensaje con {nombre} {empresa} {cargo} y enviás email en lote o generás los mensajes de LinkedIn para copiar. Todo guiado por tu ICP y tu kit del vendedor.Filter the audience by role, country, contact type, confidence and stage; write the message with {name} {company} {title} and send email in bulk or generate the LinkedIn messages to copy. All guided by your ICP and your sales kit.
Agus observa el pipeline todo el tiempo: los días sin toque, las respuestas, las etapas trabadas. Detecta, sugiere, ejecuta lo repetitivo y levanta la mano antes de que un lead se enfríe — y te lo trae directo.Agus watches the pipeline all the time: days without a touch, replies, stalled stages. It detects, suggests, runs the repetitive bits and raises its hand before a lead goes cold — and brings it straight to you.
Lee los días sin actividad, los toques y las respuestas. Sabe qué leads están atrasados y cuáles bajaron de temperatura.Reads days without activity, touches and replies. It knows which leads are overdue and which dropped temperature.
Levanta la mano cuando un deal se traba en una etapa o cuando el contacto dejó de responder. No esperás a perderlo para enterarte.It raises its hand when a deal stalls in a stage or the contact stops replying. You don't wait until it's lost to find out.
Arma el reporte de pipeline, manda la campaña personalizada y registra el toque en cada lead — sin que prepares nada a mano.It writes the pipeline report, sends the personalized campaign and logs the touch on every lead — without you preparing anything by hand.
Sin integraciones pagas, sin consultores, sin un CRM que solo usa el manager para reports.No paid integrations, no consultants, no CRM that only the manager uses for reports.
Nombre, cargo, email, teléfono, LinkedIn y cumpleaños. Activá o desactivá contactos y mantené la ficha limpia.Name, role, email, phone, LinkedIn and birthday. Activate or deactivate contacts and keep the record clean.
Contratos, presentaciones y documentación pegados a la cuenta. Arrastrás el archivo y queda guardado.Contracts, decks and docs stuck to the account. Drag the file and it's saved.
Editor enriquecido por contacto, con timeline de cambios y @menciones. La discusión vive pegada al lead.Rich editor per contact, with change timeline and @mentions. The discussion lives stuck to the lead.
Presentaciones, scripts y casos en un solo lugar. Más tu perfil de cliente ideal escrito y a mano para todo el equipo.Decks, scripts and cases in one place. Plus your ideal customer profile, written and handy for the whole team.
Asistente de 3 pasos: subís el Excel, mapeás las columnas y listo — sin duplicar empresas ni contactos. Exportás todo cuando quieras.3-step wizard: upload the Excel, map the columns and done — no duplicate companies or contacts. Export it all whenever you want.
Distribución por tipo de cuenta, tasa de conversión y buscador sin acentos. Filtrás por etapa con un clic en el indicador.Distribution by account type, conversion rate and accent-insensitive search. Filter by stage with one click on the indicator.
Dejé HubSpot porque mi equipo de 8 no lo usaba. Acá lo usan porque el agente les arma la lista de a quién seguir — no porque yo los obligue.I ditched HubSpot because my team of 8 didn't use it. Here they use it because the agent builds the who-to-follow list — not because I force them.
Tener la cuenta, los contactos y los toques en el mismo lugar hizo que nadie pregunte más "¿en qué quedó eso?".Having the account, the contacts and the touches in one place meant nobody asks "where did that end up?" anymore.
Las campañas con {nombre} y {empresa} salen personalizadas y el toque queda registrado solo. Prospectamos el triple sin sumar herramientas.Campaigns with {name} and {company} go out personalized and the touch is logged on its own. We prospect 3× without adding tools.
respondió y avanzás la etapa del pipeline.Email, LinkedIn, call, WhatsApp, meeting and other — each inbound or outbound touch, with subject and note, lands on the lead's timeline. From the same touch you flag whether they replied and advance the pipeline stage.{nombre} {empresa} {cargo} y enviás. El email sale en lote ya personalizado; para LinkedIn te genera los mensajes listos para copiar. Todo apoyado en tu ICP y tu kit del vendedor.In three steps: filter the audience (role, country, contact type, confidence, stage, only with email, only untouched), write the message with tokens {name} {company} {title} and send. Email goes out in bulk already personalized; for LinkedIn it generates the messages ready to copy. All backed by your ICP and sales kit.Cuentas, contactos, pipeline, toques y campañas — en DBAgile, junto al resto de tu empresa.Accounts, contacts, pipeline, touches and campaigns — in DBAgile, next to the rest of your company.
¡Hola! Soy el asistente de DBAgile. Tengo acceso a toda la info de la plataforma — puedo contarte qué hace, mostrarte precios, o coordinarte una demo con Agustín. Hi! I'm DBAgile's assistant. I have access to everything about the platform — I can explain what it does, show you pricing, or book a demo with Agustín.
¿Sobre qué querés saber? What would you like to know?