Casos · Bajo NDACase studies · Under NDA

Casos reales.
Nombres bajo reserva.
Real cases.
Names kept private.

Nuestros clientes nos confían su operación, así que no publicamos sus nombres. Sí compartimos lo que importa: el rubro, el país, el tamaño y los números concretos de lo que cambió cuando pasaron a DBAgile. Our customers trust us with their operations, so we don't publish their names. We do share what matters: the industry, country, size and the concrete numbers of what changed when they moved to DBAgile.

40+ empresas operandocompanies running
6 paísescountries
números realesreal numbers
nombres reservadosnames withheld
Cierre financieroFinancial close
4d → 6h
fintech · Uruguayfintech · Uruguay
Rotación anualAnnual turnover
34% → 19%
agencia · Méxicoagency · Mexico
Time-to-fillTime-to-fill
41 → 23d
SaaS · ChileSaaS · Chile
Adopción del equipoTeam adoption
23% → 89%
distribución · Brasildistribution · Brazil
01Los casosThe cases

Lo que cambió cuando pasaron a DBAgile.What changed when they moved to DBAgile.

Seis historias de equipos LATAM. Cada perfil es real; el nombre está reservado por confidencialidad.Six stories from LATAM teams. Each profile is real; the name is withheld for confidentiality.

Fintech
Uruguay · ~50 personaspeople · CFO
NDA
4 díasdays → 6 horashours
Cierre financiero mensualMonthly financial close
El problemaThe problem

El cierre vivía repartido entre Jira para el roadmap, Notion para la doc, un CRM aparte para el pipeline y tres planillas para el cashflow. Reconciliar a mano contra las facturas y los dos tipos de cambio (peso y dólar) se comía cuatro días por mes y nunca cuadraba a la primera.The close was scattered across Jira for the roadmap, Notion for docs, a separate CRM for the pipeline, and three spreadsheets for cashflow. Reconciling by hand against invoices and the two exchange rates (peso and dollar) ate four days a month and never matched on the first pass.

Qué hicieronWhat they did

Movieron el roadmap a Iniciativas & Tickets y el pipeline al CRM nativo, así finanzas y comercial miran la misma fuente. El cierre lo lleva P&L / Cashflow: las facturas entran por PDF y el módulo auto-extrae monto, emisor y fecha, con la doble moneda UYU/USD resuelta sola y reglas que categorizan. El Agente IA arma el reporte de avance leyendo los tickets.They moved the roadmap into Initiatives & Tickets and the pipeline into the native CRM, so finance and sales share one source. The close now runs on P&L / Cashflow: invoices come in as PDFs and the module auto-extracts amount, issuer and date, with UYU/USD dual currency handled automatically and rules that categorize. The AI Agent builds the progress report by reading the tickets.

Carga manual de facturas al cierreManual invoice entry at close~140 → ~20
Logins de herramientas (finanzas)Tool logins (finance)5 → 1
Ajustes de tipo de cambio a manoManual FX adjustments~30/mes → 0
"Antes el cierre era yo cruzando tres planillas con las facturas en una mano y el dólar del día en la otra, y siempre aparecía un movimiento sin clasificar. Hoy las facturas se cargan por PDF, la doble moneda se resuelve sola y cuando el directorio me pide el reporte de avance lo saca el agente de los tickets en el momento. Pasé de pelearme con la consolidación a mirar los números." "The close used to be me cross-checking three spreadsheets with invoices in one hand and the day's dollar rate in the other, and there was always one movement left uncategorized. Now invoices load from PDF, dual currency resolves itself, and when the board asks for the progress report the agent pulls it straight from the tickets. I went from fighting the consolidation to actually reading the numbers."
CFO · fintech, Uruguayfintech, Uruguay
P&L / CashflowIniciativas & TicketsCRMAgente IA
ReemplazóReplacedJiraNotionCRM externoSheetsExcel
E-commerce
Argentina · ~120 personaspeople · COO
NDA
1 → 9
del management mirando los reportes a diario (antes, una sola persona)of management checking the reports daily (before, a single person)
El problemaThe problem

Tenían asientos pagos de Power BI, pero los números los miraba una sola persona de data: el resto pedía por mail o esperaba a la reunión de fin de mes. Y el estado de resultados lo armaban a mano en Excel, mezclando facturas y resúmenes de tarjeta, siempre tarde.They had paid Power BI seats, but a single data person actually looked at the numbers: everyone else asked over email or waited for the end-of-month meeting. And the P&L was built by hand in Excel, mixing invoices and card statements, always late.

Qué hicieronWhat they did

Subieron los reportes de Power BI y Looker Studio al catálogo de Dashboards, embebidos por link y con permisos por dashboard: cada área entra con su login y ve lo suyo. Y movieron el estado de resultados a P&L / Cashflow, cargando facturas AFIP y resúmenes de tarjeta por PDF (dedup incluido) con doble moneda ARS/USD. El Agente IA les resume los números del mes.They uploaded their Power BI and Looker Studio reports to the Dashboards catalog, embedded by link and with per-dashboard permissions: each area logs in and sees its own. And they moved the P&L into P&L / Cashflow, loading AFIP invoices and card statements via PDF (dedup included) with ARS/USD dual currency. The AI Agent summarizes the month's numbers.

Management que ve los reportes a diarioManagement checking reports daily1 → 9
Reunión mensual de númerosMonthly numbers meeting2,5h → 50min
Asientos de BI pagos que mantienenPaid BI seats kept4 → 1
"Antes el reporte lo veía la persona de data y nadie más; yo me enteraba de la foto del mes en la reunión, cuando ya no había nada para hacer. Hoy abro Dashboards a la mañana, miro el P&L del día y le pido al agente que me resuma cómo venimos. La reunión mensual dejó de ser para enterarnos de los números y pasó a ser para decidir qué hacemos con ellos." "Before, the report was seen by the data person and nobody else; I'd find out the month's picture at the meeting, when there was nothing left to do. Now I open Dashboards in the morning, look at the day's P&L and ask the agent to summarize how we're doing. The monthly meeting stopped being about finding out the numbers and became about deciding what we do with them."
COO · e-commerce, Argentinae-commerce, Argentina
DashboardsP&L / CashflowAgente IA
ReemplazóReplacedPower BIExcel / Sheetsreportes por mailreports by email
Agencia creativaCreative agency
México · ~35 personaspeople · Head of People
NDA
34% → 19%
Rotación anual de talentoAnnual talent turnover
El problemaThe problem

El equipo creativo se iba a los 8-10 meses y casi nadie veía venir las salidas: sin feedback estructurado ni camino de crecimiento visible. Las evaluaciones eran un Google Form anual que terminaba en una carpeta de Drive que no abría nadie.Creative talent left at the 8-10 month mark and almost nobody saw it coming: no structured feedback, no visible growth path. Reviews were a yearly Google Form that ended in a Drive folder no one opened.

Qué hicieronWhat they did

Armaron ciclos de Desempeño 360 (EVDD) con auto, peer y manager, más 1on1 documentados y objetivos por persona, y de cada ciclo bajaron un PDI concreto por colaborador. Prendieron Momentum para que completar evaluaciones, 1on1 y avanzar el PDI sumara puntos y rachas — y la gente empezó a entrar sola.They set up Performance 360 (EVDD) cycles with self, peer and manager review, plus documented 1on1s and per-person objectives, and each cycle produced a concrete PDI per employee. They turned on Momentum so completing reviews, 1on1s and advancing the PDI earned points and streaks — and people started logging in on their own.

eNPS del equipo(team)+11 → +38
Participación en el ciclo de evaluaciónReview cycle participation61% → 94%
Colaboradores con PDI activoEmployees with an active PDI0 → 27/35
"Antes la evaluación era un trámite anual que todos odiábamos y que no cambiaba nada. Hoy el 360 y el PDI le dan a cada creativo un para qué quedarse, y lo loco es que Momentum logró algo que ningún mail mío logró: la gente entra sola a completar su 1on1 porque quiere su racha. Cuando vi que la rotación se nos cortó casi a la mitad en el año, ahí caí en que nos cambió la conversación con el equipo." "Reviews used to be a yearly chore everyone hated that changed nothing. Now the 360 and the PDI give every creative a reason to stay, and the wild part is Momentum pulled off what none of my emails ever did: people log in on their own to finish their 1on1 because they want their streak. When I saw turnover cut almost in half over the year, that's when it hit me — it changed how we talk to the team."
Head of People · agencia, Méxicoagency, Mexico
Desempeño 360 (EVDD)Performance 360 (EVDD)PDIMomentum
ReemplazóReplacedGoogle FormsSheetsDrive
SaaS B2B
Chile · ~80 personaspeople · VP de TalentoVP of Talent
NDA
41 → 23 díasdays
Time-to-fill promedioAverage time-to-fill
El problemaThe problem

Contratar se hacía a corazonada y lento: los CV en una carpeta de Drive, el seguimiento en una planilla compartida, y los psicotécnicos por un Google Forms que alguien leía a ojo. Sin etapas claras, dos entrevistadores podían descartar al mismo perfil por motivos opuestos.Hiring was slow and gut-driven: CVs in a Drive folder, tracking in a shared sheet, and psychometric tests via a Google Form someone eyeballed later. With no clear stages, two interviewers could reject the same profile for opposite reasons.

Qué hicieronWhat they did

Pasaron todo al ATS de Hiring: cada búsqueda con su board por las 7 etapas. La IA lee el CV apenas entra y deja contacto, seniority y skills resumidos. El psicotécnico nativo lo interpreta Claude Opus (Big Five, fit score y 5 preguntas para la entrevista), que se agenda con invitación .ics. Y el onboarding arranca con un Playbook listo, con el legajo ordenado en Documentos.They moved everything into the Hiring ATS: each opening with its board across 7 stages. AI reads each CV on arrival and surfaces contact, seniority and skills. The native psychometric test is interpreted by Claude Opus (Big Five, fit score and 5 interview questions), booked with an .ics invite. And onboarding starts from a ready Playbook, with the file kept in Documents.

Descartes por mal fit tras la 1ª entrevistaPoor-fit rejects after 1st interview38% → 16%
Horas de screening de CV por búsquedaCV screening hours per opening9 → 2,5
Pasan la prueba de 3 mesesPass the 3-month probation72% → 88%
"Antes contratábamos por feeling y la planilla era un cementerio de candidatos. Lo que más me cambió la cabeza fue el psicotécnico: que Claude Opus me devuelva un fit score y cinco preguntas hizo que llegáramos preparados, no improvisando. Y cuando alguien entra, ya tiene el Playbook armado en vez de esperar tres días. No contratamos más rápido por apurarnos; contratamos mejor, y por eso dejamos de re-hacer búsquedas." "We used to hire on a hunch, and the spreadsheet was a graveyard of candidates. What changed my mind most was the psychometric test: having Claude Opus hand me a fit score and five questions meant we showed up prepared, not improvising. And when someone joins, the Playbook is already there instead of waiting three days. We don't hire faster by rushing; we hire better, so we stopped re-running searches."
VP de TalentoVP of Talent · SaaS, ChileSaaS, Chile
HiringPlaybookDocumentos
ReemplazóReplacedSheetsGoogle FormsDrive
Consultora profesionalProfessional services
Argentina · ~25 personaspeople · Managing Partner
NDA
8 semanasweeksel mismo díasame day
Para saber si un proyecto ganaba o perdía plataTo know whether a project was making or losing money
El problemaThe problem

Llevaban los proyectos en un Trello y las horas en una planilla que nadie cargaba en el momento; la plata vivía aparte, en otro Excel. No sabían qué proyecto ganaba o perdía hasta facturar, a veces dos meses después de arrancar.Projects lived in Trello, hours in a sheet nobody filled in on time, and the money in yet another Excel. They had no idea which project made or lost money until invoicing — sometimes two months after kickoff.

Qué hicieronWhat they did

Cada cliente es una iniciativa en Iniciativas & Tickets, con un ticket por entregable y la carga de horas sobre cada ticket; corren los sprints con Agilidad. En P&L / Cashflow cargan honorarios y gastos por centro de costo (uno por proyecto). Con las horas de un lado y lo facturado del otro, el socio ve la rentabilidad de cada cuenta en la misma pantalla. Los contratos quedan en Documentos, pegados a la iniciativa.Each client is an initiative in Initiatives & Tickets, with one ticket per deliverable and hours logged on each ticket; sprints run on Agility. In P&L / Cashflow they post fees and costs by cost center (one per project). With hours on one side and billing on the other, the partner sees each account's profitability on one screen. Contracts live in Documents, attached to the initiative.

Proyectos en rojo detectados a tiempoLoss-making projects caught in time2 en la 1ª semana2 in week 1
Horas que terminan cargadas en un ticketHours that end up logged on a ticket~55% → 88%
Tiempo para saber cómo venía un proyectoTime to know how a project was trackinghasta 8 sem → mismo díaup to 8 wks → same day
"Lo más incómodo era darte cuenta de que un proyecto te había comido la rentabilidad cuando ya no lo podías frenar. Ahora abro la iniciativa, veo las horas que cargó el equipo y al lado lo que facturamos en el centro de costo, y en el día me doy cuenta si vamos bien. La primera semana encontramos dos cuentas que dábamos por buenas y estaban en rojo. No es magia: las horas, la plata y los papeles del cliente por fin están en el mismo lugar." "The worst part was realizing a project had eaten your margin when it was too late to stop it. Now I open the initiative, see the hours the team logged and right beside it what we billed in the cost center, and the same day I can tell if we're on track. In the first week we found two accounts we'd assumed were fine that were in the red. It's not magic — hours, money, and the client's paperwork finally live in the same place."
Managing Partner · consultora, Argentinaconsultancy, Argentina
Iniciativas & TicketsAgilidadP&L / CashflowDocumentos
ReemplazóReplacedTrelloSheetsExcelDrive
Distribución / retailDistribution / retail
Brasil · ~200 personaspeople · Dir. de OperacionesHead of Operations
NDA
23% → 89%
Uso semanal del equipo de piso, en 90 díasWeekly usage by the floor crew, in 90 days
El problemaThe problem

El equipo de depósito y reparto nunca entraba al sistema: las tareas se pasaban por WhatsApp y Excel, y el inventario de scanners, handhelds y notebooks vivía en una hoja que nadie actualizaba. Cuando algo se rompía o desaparecía, no sabíamos ni a quién estaba asignado.The warehouse and delivery crews never logged in: tasks moved over WhatsApp and Excel, and the inventory of scanners, handhelds and laptops lived in a sheet nobody updated. When something broke or went missing, we couldn't even tell who it was assigned to.

Qué hicieronWhat they did

Arrancaron por el hábito: activaron Momentum desde el celular, así cada ticket cargado o subtarea cerrada suma puntos, con rachas, las 3 misiones diarias y el leaderboard semanal. Sumaron Comunidad para reconocimientos y cumpleaños. Con el hábito armado, pasaron toda la operación a Iniciativas & Tickets y cargaron cada equipo en Activos & Licencias, asignado a su responsable.They started with the habit: they turned on Momentum from the phone, so every ticket logged or subtask closed earns points, with streaks, the 3 daily missions and the weekly leaderboard. They added Community for shout-outs and birthdays. With the habit in place, they moved the whole operation into Initiatives & Tickets and registered every device in Assets & Licenses, each assigned to its owner.

Tickets cargados el mismo díaTickets logged same-day41% → 92%
Activos sin responsable asignadoAssets with no assigned owner70 → 4
Usuarios activos por semana (de ~200)Weekly active users (of ~200)46 → 178
"Yo ya había tirado la toalla con que el equipo de piso usara cualquier software. Lo que destrabó todo no fue una capacitación más, fue Momentum: empezaron a competir por el leaderboard y a cargar tareas desde el celular sin que nadie se los pidiera. Las rachas y los reconocimientos en Comunidad hicieron que entrar fuera parte del día. Hoy los tickets están al día y, por primera vez, sé exactamente qué handheld tiene cada repartidor." "I'd already given up on getting the floor crew to use any software. What unlocked it wasn't another training — it was Momentum: they started competing for the leaderboard and logging tasks from their phones without anyone asking. The streaks and shout-outs in Community made logging in part of the day. Today tickets are up to date and, for the first time, I know exactly which handheld each driver is carrying."
Dir. de OperacionesHead of Operations · distribución, Brasildistribution, Brazil
MomentumComunidadIniciativas & TicketsActivos & Licencias
ReemplazóReplacedWhatsAppExcel
02Por qué confidencialesWhy confidential

Sin nombres. Con números.No names. With numbers.

Operamos los datos más sensibles de nuestros clientes — su gente, su plata, sus candidatos. La confianza va primero; el marketing, después.We run our customers' most sensitive data — their people, their money, their candidates. Trust comes first; marketing comes second.

01

Bajo NDAUnder NDA

No publicamos el nombre de ninguna empresa ni persona. Cada caso se identifica solo por rubro, país, tamaño y el rol de quien lo cuenta.We publish no company or person name. Each case is identified only by industry, country, size and the role of who tells it.

Qué mostramosWhat we showperfil + númerosprofile + numbers
02

Números realesReal numbers

Las métricas las comparten los propios clientes y salen de su operación en DBAgile. Nada de cifras infladas ni promesas de folleto.The metrics are shared by the customers themselves and come from their actual operation in DBAgile. No inflated figures, no brochure promises.

OrigenSourcesu propia operacióntheir own ops
03

VerificablesVerifiable

Si estás evaluando DBAgile en serio, te conectamos con una referencia de tu mismo rubro o tamaño para que lo escuches de primera mano.If you're seriously evaluating DBAgile, we connect you with a reference in your own industry or size so you hear it first-hand.

Si avanzásIf you advancehablás con una referenciatalk to a reference

Sé el próximo caso.
Empezá hoy.
Be the next case.
Start today.

Los números de arriba son de equipos como el tuyo. En ~10 minutos estás operando — y tu nombre queda tan reservado como el de ellos.The numbers above are from teams like yours. In ~10 minutes you're up and running — and your name stays as private as theirs.

sin tarjetano card setup en ~10 min~10-min setup sin permanenciano lock-in